Return vs. Come Back: Англи хэлний хоёр төстэй үгний ялгаа

Англи хэл сурж байгаа залуусын хувьд “return” болон “come back” гэсэн хоёр үгний ялгааг ойлгоход бага зэрэг төвөгтэй санагдаж болох юм. Хоёулаа “буцах”, “эргэж ирэх” гэсэн утгатай ч хэрэглээний хувьд ялгаатай. “Return” нь ихэвчлэн зүйл эргүүлэн өгөх эсвэл газар руу буцах, ямар нэгэн ажлаа дуусгаад эргэж ирэх гэсэн утгаар хэрэглэгддэг бол “come back” нь илүү ерөнхий утгатай бөгөөд хүн эсвэл зүйл хаанаас ч хамаагүй эргэж ирэхийг илэрхийлнэ.

Жишээлбэл:

  • Return:

    • Англи: Please return the book to the library.
    • Монгол: Номыг номын санд буцаагаад өгөөрэй.
    • Англи: I will return to work next week.
    • Монгол: Би ирэх долоо хоногт ажилдаа эргэж очно.
  • Come back:

    • Англи: Come back soon!
    • Монгол: Удахгүй эргэж ирээрэй!
    • Англи: When will you come back from your trip?
    • Монгол: Аялалаас чи хэзээ эргэж ирэх вэ?

“Return” үгийг ихэвчлэн албан ёсны болон бичгийн хэлэнд илүү их хэрэглэдэг бол “come back” үгийг ярианы болон албан бус хэлэнд ашиглана. Гэхдээ энэ дүрэм үргэлж мөрдөгддөггүй гэдгийг санах хэрэгтэй. Гол нь тухайн нөхцөл байдлаас хамаарч аль үгийг хэрэглэхээ зөв сонгох нь чухал.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations